Keine exakte Übersetzung gefunden für المساندة القانونية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المساندة القانونية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Secretaría, dirigida por Adama Dieng, siguió prestando apoyo a las actuaciones judiciales mediante su respaldo administrativo y de gestión a los demás órganos del Tribunal, así como su respaldo judicial y jurídico a las Salas de Primera Instancia y a la defensa.
    واصل قلم المحكمة، الذي يرأسه السيد أداما دينغ، دعم الإجراءات القضائية بتقديم المساندة الإدارية والتنظيمية إلى الأجهزة الأخرى للمحكمة، وتقديم المساندة القضائية والقانونية لدوائر المحكمة وللدفاع.
  • Al Comité también le inquieta que los menores de 18 años que han infringido la ley no tengan acceso a una asistencia jurídica adecuada.
    كما يساور اللجنة القلق لأن الأشخاص دون الثامنة عشرة المخالفين للقانون لا يحصلون على قدر كافٍ من المساعدة القانونية والمساندة.
  • El Comité insta al Estado Parte a que vele por que se respeten las salvaguardias procesales necesarias cuando se deporte a víctimas de la trata de personas, en particular cuando sean menores, y que les proporcione el apoyo médico, psicológico y jurídico necesario.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تأمين مراعاة الضمانات الإجرائية الضرورية عند ترحيل ضحايا الاتجار بالأشخاص، وخصوصا عندما يكون الضحايا من القُصّر، وتقديم المساندة الطبية والنفسية والقانونية اللازمة.
  • Los Estados en su mayoría informaron de que habían adoptado una serie de iniciativas para incrementar la cooperación con los países vecinos, y también con los principales países de origen de las víctimas descubiertas en su territorio, y que se habían ocupado de los numerosos y diversos problemas planteados, a saber la prevención, la cooperación policial y en el plano jurídico, así como el apoyo a las víctimas y su reinserción.
    وذكرت غالبية الدول أنها اتخذت سلسلة من المبادرات لزيادة التعاون مع البلدان المجاورة لها، وكذلك مع بلدان المنشأ الرئيسية للضحايا الموجودين في أقاليمها، مع التصدي لطائفة القضايا المعنية بأكملها، بما في ذلك المنع والشرطة والتعاون القانوني، ومساندة الضحايا ومعاودة الإدماج في المجتمع.
  • La atención pasa por las siguientes etapas: Hogar Transitorio280; Centro de Atención Especializado281; Casas Juveniles282; Centro de Protección integral283; Red de instituciones de protección284; Hogares Tutores285; Reintegro Familiar286; Reintegro Familiar Con Subsidio Condicionado Definición287, Ubicación Red de Protección; Ubicación Programa Reincorporación. La atención cuenta con los siguientes componentes: Preparación para la vida social y productiva, Salud y nutrición, Familiar, Terapéutico, Jurídico, Acompañamiento, monitoreo y evaluación, Administración y gestión.
    وتمر الرعاية بالمراحل التالية: الدار المؤقتة 280؛ ومركز الرعاية المتخصصة281؛ ودور الأحداث282؛ ومركز الرعاية المتكاملة 283؛ وشبكة مؤسسات الحماية284 والأسر الحاضنة285، وإعادة الإدماج في الأسرة286 مع تحديد إعانة مشروطة 287، وتحديد شبكة الحماية ؛ وتحديد برنامج إعادة الإدماج, وتتكون الرعاية من العناصر التالية: الإعداد للحياة الاجتماعية والانتاجية والصحية والتغذوية والأسرية والعلاجية والقانونية والمساندة والرصد والتقييم والتنظيم والإدارة,
  • 8.13 Los Estados deberían estudiar políticas, instrumentos jurídicos y mecanismos de apoyo nacionales concretos para proteger la sostenibilidad ecológica y la capacidad de carga de los ecosistemas a fin de asegurar la posibilidad de una mayor producción sostenible de alimentos para las generaciones presentes y futuras, impedir la contaminación del agua, proteger la fertilidad del suelo y promover la ordenación sostenible de la pesca y de los bosques.
    8-13 يتعيّن على الدول أن تبحث في إمكانية اللجوء إلى سياسات قطرية والصكوك القانونيّة والآليات المساندة التي تحمي الاستدامة الإيكولوجية وطاقات الإعالة للنظم الإيكولوجية بهدف ضمان إمكانية إنتاج الأغذية على نحو متزايد ومستدام للأجيال الحاضرة والقادمة، وتحول دون تلوث المياه، وتحمي خصوبة التربة، وتروج لإدارة المصايد والغابات على نحو مستدام.